در مذاکرات، لحظات سکوت، خود به خود پیامهای قدرتمندی ارسال میکنند. گاهی اوقات، یک لحظه تأمل، میتواند مسیر مذاکره را به طور کامل تغییر دهد.…
دیالوگ فیلم با ترجمه فارسی: تجربه های دوست شدن و همکاری- قسمت 29
برای جلب حمایت دیگران، باید نشان دهی که موفقیت آنها به موفقیت تو بستگی دارد. – To gain the support of others, you must show…
دیالوگ فیلم با ترجمه فارسی: تجربه های دوست شدن و همکاری- قسمت 28
تنها زمانی میتوان به توافق رسید که هر دو طرف احساس کنند که نظراتشان به درستی شنیده شده است. – Only when both sides feel…
دیالوگ فیلم با ترجمه فارسی: تجربه های دوست شدن و همکاری- قسمت 27
بیشتر از اینکه بخواهی دیگران را متقاعد کنی، باید نشان دهی که ایدههایشان برای تو ارزشمند است. – More than trying to persuade others, you…
دیالوگ فیلم با ترجمه فارسی: تجربه های دوست شدن و همکاری- قسمت 26
توانایی تشخیص زمانی که باید به توافقات کوتاهمدت راضی شوی یا به دنبال نتایج بلندمدت باشی، به شما در مذاکره کمک خواهد کرد. این تصمیمات…
دیالوگ فیلم با ترجمه فارسی: تجربه های دوست شدن و همکاری- قسمت 25
توانایی درک دیگران، چیزی فراتر از گفتن کلمات است. این هنر واقعی ارتباط است. – The ability to understand others is more than just saying…
دیالوگ فیلم با ترجمه فارسی: تجربه های دوست شدن و همکاری- قسمت 24
در هر مذاکرهای، شنیدن حرفهای طرف مقابل و نشان دادن درک از وضعیت آنها، کلید موفقیت است. – In any negotiation, listening to the other…
دیالوگ فیلم با ترجمه فارسی: تجربه های دوست شدن و همکاری- قسمت 23
توانایی برقراری ارتباط مؤثر به معنای این است که بتوانید با دقت و صراحت به دیگران گوش دهید و نشان دهید که نظرات آنها را…
دیالوگ فیلم با ترجمه فارسی: تجربه های دوست شدن و همکاری- قسمت 22
هیچچیز قدرتمندتر از این نیست که به طرف مقابل نشان دهی که تو آمادهای تا برای منافع مشترک همکاری کنی. – Nothing is more powerful…
دیالوگ فیلم با ترجمه فارسی: تجربه های دوست شدن و همکاری- قسمت 21
در نهایت، بهترین مذاکرهکنندگان کسانی هستند که میتوانند پیامی شفاف و قانعکننده را به مخاطب منتقل کنند و در عین حال حساسیتهای او را درک…